道路和交通管理局今天下午拒绝了给律师克里斯汀·佩里的信,信中要求她解释她的“奇奇”车牌。

佩里夫人在走路之前就被赋予了昵称,因为她的车牌也被翻译成菲律宾语他加禄语中的女性生殖器术语,所以佩琪夫人甚至没有走路就被赋予了热水。

一位发言人今天说:“ RTA有责任调查有关个性化车牌内容的投诉,但我们意识到这样做必须采取常识性方法。”

“我们认识到在这种情况下未采用常识性方法,佩里女士将保留其盘子的内容。”

佩里夫人说,这个绰号是一种爱慕之词,与她的希腊传统保持了联系,并在五年多前得到了丈夫的爱心礼物后首次装饰了她的汽车。

“昨晚我给父亲打了个电话,说:她说:“你知道你一生都在叫我阴道吗?”

“他只是说:”什么?他感到震惊。

来自纽卡斯尔的佩里太太在收到“请解释”后被吓坏了,RTA威胁说,如果她在两周内没有“显示原因”,就没收车牌。

昨天,在接受《纽卡斯尔先驱报》采访时,一名RTA女发言人表示,有人抱怨这些车牌侮辱了菲律宾人的语言,因此派里夫人和另一位也带有“奇奇”字样的驾驶者被发出通知。

佩里夫人说:“我的家人一直把我叫作琪琪,我的很多朋友都叫我。”

“我认为这太有趣了。”

佩里夫人说,琪琪(Kiki)是希腊文名字的缩写,五年前,她的丈夫史蒂文(Steven)给她配了车牌-最初是在Mini上,然后升级为保时捷。

她很快就回复了RTA。

她写道:“说塔加禄语的人从来没有告诉过我,我的名字或号码牌冒犯了他们。”

“ [它]自出生以来就是我的名字,您的来信称我的名字“令人反感”令人不安。

佩里太太说,尽管投诉的某些部分“很搞笑”,但也“真的很伤心”,它已经到了可以拿起盘子的阶段。

RTA发言人说:“根据法律,个性化车牌的内容不得带有令人反感的语言,宗教或色情内容”。

介意您的语言

他加禄语是包括菲律宾首都马尼拉在内的大约三分之一菲律宾人口的第一语言,也是该国其他大部分地区的第二语言。它的标准化形式称为菲律宾语,是国家语言。

纽卡斯尔先驱报